忍者ブログ
拱手河山討你歡
[242]  [240]  [238]  [237]  [236]  [235]  [234]  [233]  [232]  [231]  [230
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天在右边的播放器上新增了音乐哦
一首是我家GRANRODEO的新曲之一(拜托不算新了吧),ここにあるこのぬくもり
抒情风~~其实也很想放那首Beautiful world的,不过那样的话恐怕会把整个播放器发展为GRANRODEO新曲推广站XDXD

另一首则是来自niconico的,由初音miku原曲重新编排,6位歌手+原有的miku一起演唱的《Dear》
歌很美,歌词也很美>_<

那么两首歌的歌词都放在下面了~~请点击继续阅读获取~
Dear歌词旁边的中文是本人的渣翻译,因为会害羞的所以还请不要传播
推广的时候给别人日文歌词就好了=v=

拍手[0回]


ここにあるぬくもり
GRANRODEO
詞:谷山紀章
曲:飯塚昌明

都会(とかい)の空にキレイな月を見た夜は
なんだかおぼろげな気持ちを誘う
想いあふれてかけ出すいつかの孤独を
つなぎ止めて知った過ぎゆくメモリー

さみし気だった昨日の僕を
Hold on 許してくれるように
とどまる事を知らない
とても小さなこのぬくもり…ぬくもり

愛しているって僕だって
言いたくて風を止めた
言葉にしたくてただ涙が
欲しくて上を向いた
なんだかんだ言って
僕達は必要とし合うならば
言葉はいらない
もう涙もいらない
ここに居るため
だけど小さなこのぬくもり

地平(ちへい)をなぞる曲線(きょくせん)にただ涙して
たぐりよせた日々もかすかな微笑み

童心(どうしん)に還る明日はいつも
Hold on 許してくれないけど
誰もが触れてきたんだ
とても小さなこのぬくもり…ぬくもり

確かなものがないとするのならば
信じていいの?Love & Peace
悲しみは深く 抑えきれない
捨てたはずの恋いなのに

消えないで君と僕よ
祈るように今を抱いた
夢じゃないのなら
僕は僕でいられる気がするから

——————————————————————————————
Dear
初音miku

頭の中で聞こえる君の声が 【在脑海中回响的你的声音】
今も私の心を揺さぶる 【直到今天仍然让我心摇曳】
記憶の中で 君はいつでも 【记忆中的你总是】
優しく微笑んでいるよ 【露出温柔的微笑】
あの日 帰る 途中 君と 二人 【那天归途中】
笑いながら 手を繋いで 【你笑着牵着我的手】
ずっと ずっと こんな 時が 【一直 一直以为那段时光】
続くと思って いたのに 【可以一直继续下去】
君が 最後に 言った 言葉 【你最后说的那句话】
「今までありがとう」が 【“至今为止谢谢你”】
ずっと 鳴り止まないんだ… 【一直回响不肯停歇】
*逢いたくて 逢いたくて 【想见你 想见你】
声にならない声で 【用不成声的声音】
君の名前を呼び続ける 【不断呼唤着你的名字】
悲しくて 苦しくて 【在悲伤而又痛苦】
独りの夜が怖いから 【令人生惧的孤独的夜晚】
夜空見上げて 【仰望夜空】
君を探してる… 【寻找着你】

君がくれた指輪を 【你给我的戒指】
今もしてるよ 【直到今天依然戴着】
これが二人の 【因为这是我们的】
最後の絆だから 【最后的羁绊】
遠い遠い世界で 【在遥远的遥远的世界】
君は今も 【你现在是否】
指輪を付けてくれているの? 【也带着那戒指?】
いつか君に 伝えたいと思っていた 【一直想要向你传达的】
気持ちは 【这份心情】
ずっと 私の心の中に 【一直 在我的心中】
眠っているままで 【沉睡者】
どこかで私を見守る君に 【为了向在哪里守护着我的你】
届くように  【传达】
私は この歌を 歌うよ… 【我唱着这首歌】

repeat *

大好きな君の事を 【最喜欢的你】
ずっと忘れないよ 【一直都无法遗忘】
移り変わる 【即使景色】
景色の中でも 【不断变迁】
最後まで言えなかった 【倾诉最后没能对你说出口的】
この言葉を君に送るよ 【这句话】
君の事をずっと 【我一直】
愛しているから… 【爱着你】
PR
評論投稿
姓名/暱稱
標題
文字色
郵箱地址
URL
評論内容
密碼(編輯評論用)   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
在听Dear~一直都觉得初音的声音很萌说XD
还有紫酱日文很不错捏!

于是今天突然发现某弥稀饭的咖啡店的主唱的那只(miku)竟然和初音名字一样orz。。因为一直都叫初音初音的所以没注意到。。汗
原来miku是女名么~~~orz
啊啦,某弥大大地偏题了(殴
miyo URL 2008/11/08(Sat)08:01:05 編集
無題
转过头竟然发现一个错字||||||
这个是合唱版~我又转头去听了miku的独唱版,嗯……怎么说,萌点不一样……
合唱版的被唱的不太像悲歌了……所以看弹幕一群人说鸟肌 汗目之类的没啥感觉,听miku独唱就有点了~
不过俺还是觉得合唱版好听orz 毕竟真人就没有机械音这种感觉,而且合唱编排的真是好……

miku写出来是未来嘛,是女名吧……一応
HG URL 2008/11/08(Sat)08:43:12 編集
該日誌的引用
この記事にトラックバックする:
プロフィール
HN:
性別:
女性
趣味:
ACG、声オタク、同人创作
自己紹介:


随机在文艺和工口间切换的少女心变态
性格内向博里蹲


【莲】,そらる
APH,全职
其他杂食。
カウンター
忍者ブログ [PR]